2013. november 27., szerda

Adventskranz, Adventskalender - Érdekességek az adventi koszorúról, az adventi naptárról

A következő linket megnyitva 
 kiderül, 
hogy 
melyik az a német város, ahol először állítottak
gyertyákkal díszített adventi koszorút. 
Itt azt is elolvashatjuk, miért rejtett el Gerhard Lang anyukája
kekszet kis dobozokban
 - így teremtve meg az adventi naptár hagyományát.

***
Ha már advent, olvassunk el egy - az adventi koszorúról szóló - verset  is:

Adventskranz
Volksgut

Nun kommt das Christkind aber bald,
wir holen Tannen aus dem Wald,
für einen Kranz so rund und fein,
darauf brennen vier rote Kerzelein. Heute zünden wir die erste an,
am Sonntag ist die zweite dran, 

bei der dritten da leuchtet schon das ganze Gesicht, 
weil es überall nach Weihnachten riecht.
Und wenn die vierte angemacht,
dann läuten die Glocken zur heiligen Nacht.
Sie läuten von nah, sie läuten von fern,
freut euch Ihr Menschen, es Weihnachtet sehr.

 
Lépésenként le is rajzolhatjuk a gyerkőcöknek, miről is szól a vers.
***
Végezetül egy mókás dal - nagyobb gyerekeknek 
vagy akár nekünk, felnőtteknek
Robert Metcalf-tól,
amelyben az angol származású dalszerző elmeséli, hogy 
miért ne vegyük meg túl korán 
a csokit rejtő adventi naptárt...
:-)

2013. november 25., hétfő

Adventsgedicht - adventi versike németül


Már csak néhány nap és december 1-jén meggyújtjuk az első gyertyát az adventi koszorún.
Ebből az alkalomból megtanulhatjuk ezt a tradícionális német versikét.

Advent, Advent,
Ein Lichtlein brennt!
Erst eins, dann zwei, dann drei, dann vier,
Dann steht das Christkind vor der Tür.

Nagyobb gyerekeknek viccesen, 2 sorral bővíthetjük - :-)!

Und wenn das fünfte Lichtlein brennt,
Dann hast du Weihnachten verpennt.






***
Vokabeln zum Thema: 
r Advent, s Lichtlein, brennen, s Christkind, e Tür, vor der Tür stehen, Weihnachten, verpennen (=verschlafen)

2013. november 24., vasárnap

Lied vom Wecken - Ébresztő! Vidáman:-)

Ki az ágyból! Ébresztő!

Miért van az, hogy ha időre kell mennünk valahová, biztosan sokáig akarnak aludni a gyerekek...?
Ha pedig végre felébredtek...nem igazán akaródzik nekik kibújni az ágyból....

Vagy mégis?
Ebben segít nekünk 
Fredrik Vahle 
 (http://de.wikipedia.org/wiki/Fredrik_Vahle)
egy fantasztikus dalocskája a 
"Lied vom Wecken
- akár a hétfő reggeli ébredésnél - :

Segítségével állathangokat is
tanulhatunk.


Kicsit hosszúnak tűnhet (de az "Én elmentem a vásárba..." sem rövidebb;-)), 
viszont a gyerkőcök rajongani fognak érne!






***
Vokabeln zum Thema

r Markt, zum Markt gehen, r Morgen, jeden Morgen, etw. kaufen, r Hahn, s Hähnchen, s Hähnchen macht kikerikiki, jmdn. wecken, ganz früh, s Glöckchen, s Glöckchen macht Ding-Dong, r Wecker, r Wecker macht Drnnn-drnnn, e Kuckucksuhr, e Kuckucksuhr macht Kuckuck-kuckuck, s Schäfchen, s Schäfchen macht Määäh-määh, s Radio, s Radio macht Bla bla bla dudeliö dudeliö, ach herrje, s Geld, kein Geld einstecken, r Schluss, am Schluss, diesen Morgen





2013. november 23., szombat

Schneemann, Schneemann kalter Mann - Dal a hóemberről

Állítólag a jövő héten már esni fog a hó! 
Hóember építésre egy pici dalocskával készülhetünk.



                                                   http://www.youtube.com/watch?v=4DJ3S_kq5aA
 Schneemann - deutsches Kinderlied / Spiellied

... hast ´ne rote Nase dran.
Schwarze Augen, schwarzer Mund
bist so dick und kugelrund.

Kommt der liebe Sonnenschein
wirst Du bald geschmolzen sein.
Sei nicht traurig, nächstes Jahr,
bin ich wieder für Euch da!
 
***
Ha kész van a hóemberünk és még nem rogytunk le fáradtan a kanapéra, 

akkor süssünk a gyermekekkel 
hóember muffint (Schneemann-Muffin)
miközben énekelgetjük a fenti dalocskát:
 .
Hóember muffin kókuszreszelékben megforgatva
(Schneemann-Muffin mit Kokosraspeln)

A recepteket ld. alább:
http://www.kinderspiele-welt.de/kinderrezepte/wintermuffins.html

***

Vokabeln zum Thema: 

e Nase, s Auge, r Mund, rot, schwarz, rote Nase, schwarzer Mund, dick, kugelrund, r Sonnenschein, bald, schmelzen, geschmolzen sein, traurig sein,  s Jahr, nächstes Jahr, r Muffin, einen Schneemann-Muffin backen, e Kokosraspel

2013. november 20., szerda

Musikinstrumente - Kontrabass - dal a nagybőgőről németül

Igaz, csak egy hangszerről (a nagybőgőről) szól a következő dalocska, de azért választottam ezt, mert nálunk jelenleg hihetetlen népszerűségnek örvend. 
 2-3 hete énekeltem a gyerekeimnek és az utóbbi napokban a nagyobbik kisfiam (4 éves) magától énekelgeti  szinte megállás nélkül.
Mivel gyermekeim még nem beszélnek folyamatosan németül (még "csak" dalokat, mondókákat, néhány mondatot ismernek); kicsit tartottam tőle, hogy nem lesz-e ez túl nehéz nekik, hiszen az első versszakot még "rendes" magánhangzókkal énekeljük, de utána mindegyik szóban ugyanarra a magánhangzóra cseréljük fel az összes magánhangzót.(Hát nem volt nehéz nekik...:-)) - a, e, i, ö - ezekkel énekeljük; de szerintem folyamatosan is bővíthetjük akár kettős hangzókkal is.

Annyira viccesnek találtuk a dalocskát, hogy el is játszottuk - mindenkinek vágtunk ki csomagoló papírból nagybőgőt, vonóval +  fejfedőt; a kislányom rendőrautót is rajzolt - leültünk és így ismerkedtünk meg a 

"Drei Chinesen mit dem Kontrabass" c. dallal.

Erről a népszerű német dalról bővebben itt olvashatunk.

http://de.wikipedia.org/wiki/Drei_Chinesen_mit_dem_Kontrabass


 http://www.youtube.com/watch?v=AYaRCtgM7ls

***

Vokabeln zum Thema:
r Chinese, r Kontrabass, sitzen, e Straße, etw. erzählen, kommen, e Polizei, etw. fragen,

2013. november 18., hétfő

Anziehen - avagy öltözködjünk vidáman!

Régebben nem értettem, miért várják annyira az anyukák a jó időt, amikor már nem kell a kisgyerekekre olyan sok ruhát adni. "Felöltöztetik őket és kész." - gondoltam anno magamban....

Azóta már látom, hogy igazuk volt. Ettől függetlenül ki kell bírnunk ezt a pár hónapot: sapka, kesztyű, sál, dzseki, nadrág, overall, harisnya, pulcsi, bakancs, csizma...társaságában.

Néhány ötlet, hogy vidámabban és gyorsabban vegyék fel gyerekeink a ruhadarabokat. (Kimondottan előny, ha időre kell mennünk valahová és már túl vagyunk néhány hisztin az öltözés során (Én nem ezt akarom...")).


Zibedi zäbedi Zahn

Wir ziehen die Julia an.

Den roten Pullover ziehen wir an,

Den roten, roten Pullover.

(Namen vom Kind einsetzen. Es wird aufgezählt, was dem Kind angezogen wird: die blauen Socken, das weiße T-Shirt…usw.)



Beim Reißverschluss hochziehen:



Reißverschluss

Autobus

Rauf und runter

Rauf im Schluss.

16. old.

Eine kleine Mickey Mouse

Eine kleine Mickey Mouse
zieht sich die Hosen aus,
zieht sie wieder an,
und du bist dran!
 
  
Mitmach-Reim:

Die Maus hat rote Socken an

Die Maus hat rote Socken an,
damit sie ganz schnell radeln kann.
Sie radelt bis nach Dänemark,
denn radeln macht die Wadeln stark.

Die Maus hat rote Handschuh an,
damit sie ganz schnell schwimmen kann.
Sie schwimmt damit nach Dänemark,
denn schwimmen macht die Arme stark.


Das Baby/ Kind liegt auf dem Rücken vor Euch.
Strophe 1: Ihr nehmt dessen Beine und beginnt mit ihnen langsam zu radeln. Dabei werdet ihr immer schneller. Zum Schluss kitzelt ihr die Wadeln.
Strophe 2: Diesmal nehmt ihr die Hände/ Arme des Kindes. Ahmt die Armbewegung des Brustschwimmens nach und werdet immer schneller. Am Ende kitzelt ihr das Kind an den Oberarmen.
 
 (http://www.eltern1x1.com/2012/08/baby-kleinkind/mitmach-reime-fuer-babys-und-kleinkinder/)

***

Vokabeln zum Thema:

etw. anziehen, r Reißverschluss, sich etw. ausziehen, dran sein (du bist dran), etw. anhaben, e Socke, radeln, e Wade, r Handschuh, schwimmen, r Arm

2013. november 15., péntek

Apfel - In meinem kleinem Apfel - dal az almáról

Mára is egy kis őszi hangulat, de nem esővel;-), hanem jó ropogtatni való, piros almával:

A dalocska vége pedig már sejtetni engedi a Karácsonyt...(már csak 1 hónap addig...)

Ki gondolná, hogy ez a kedves kis népdal a XIX. századból származik?
Zenéjét pedig W.A. Mozart-nak köszönhetjük.

1.
In meinem kleinen Apfel,
da sieht es lustig aus:
es sind darin fünf Stübchen,
grad' wie in einem Haus.

2.
In jedem Stübchen wohnen
zwei Kernchen schwarz und fein,
die liegen drin und träumen
vom lieben Sonnenschein.




3.
Sie träumen auch noch weiter
gar einen schönen Traum,
wie sie einst werden hängen
am schönen Weihnachtsbaum.




(http://www.volksliederarchiv.de/text467.html) 

Itt meghallgathatjuk a dalt: 

http://www.youtube.com/watch?v=INIp6RtloQA 

http://www.labbe.de/liederbaum/index.asp?themaid=10&titelid=522

A következő (szerintem érdekes) interjút nézhetjük meg arról, hogyan kapcsolódik össze a harmonika, egy 1850-ben írt dal a mai világunkkal; pl. a smartphone-nal is....

http://www.youtube.com/watch?v=ydl8Ns4ToFA

***

Vokabeln zum Thema:

r Apfel, lustig, aussehen, s Stübchen/e Stube, s Haus, wohnen, s Kernchen/r Kern, schwarz, fein, drin liegen, r Sonnenschein, träumen von etw., r Traum, r Weihnachtsbaum, am Weihnachtsbaum hängen

2013. november 14., csütörtök

Äpfel, Birnen und Spinat - Abzählvers - kiszámoló németül

Egy kis kiszámoló, amellyel nem csak (őszi) gyümölcs-, zöldségneveket gyakorolhatunk, hanem a gyermek nevét, életkorát is:

Äpfel, Birnen und Spinat,
Sauerkraut und Kopfsalat,
schau, wer and der Reihe ist,
sag mir jetzt wie alt du bist/wie dein Name ist!

Csoportban is játszhatjuk: ennek leírását ld. itt:
http://www.labbe.de/liederbaum/index.asp?themaid=21

***

Vokabeln zum Thema:

r Apfel, e Birne, r Spinat,  r Sauerkraut, r Kopfsalat, jmd. ist an der Reihe, Wie alt bist du? Wie ist dein Name?


2013. november 13., szerda

Herbst, Herbstlied, Regenwetter - Ősz, őszi dalocska, esős idő

Ma megint esik, tehát gumicsizmákat fel, irány a legközelebbi pocsolya és közben mondogathatjuk a tegnapi versikénket! Ha mi, szülők is belesétálunk a pocsolyába, nem csupán magunknak, de gyerkőceinknek is nagy élménnyel szolgálunk;-).

Ha ez nem lenne elég ahhoz, hogy jobb kedvre derüljünk, akkor hallgassuk meg a következő dalt:

Der Herbst, der Herbst, der Herbst ist da,
 

Der Herbst, der Herbst, der Herbst ist da,
Er bringt uns Wind, hei hussassa!
Schüttelt ab die Blätter,
bringt uns Regenwetter.
Heia hussassa, der Herbst ist da!

Der Herbst, der Herbst, der Herbst ist da,
Er bringt uns  Obst, hei hussassa!
Macht die blätter bunter,
Wirft die  Äpfel runter,
Heia hussassa, der Herbst ist da!

Der Herbst, der Herbst, der Herbst ist da,
Er bringt uns Wein, hei hussassa!
Nüsse auf den Teller,
Birnen in den Keller.
Heia hussassa, der Herbst st da!

Der Herbst, der Herbst, der Herbst ist da,
Er bringt uns Spass, hei hussassa!
Rüttelt an den Zweigen,
Lässt die Drachen steigen
Heia hussassa, der Herbst ist da!


***

Vokabeln zum Lied: 

r Herbst, r  Wind, r Regen, s Regenwetter, die Blätter abschütteln, s Obst, die Äpfel (he)runterwerfen, r Wein, e Nuss, e Birne, r Keller, jmdm. Spass bringen, etw. /an etw. rütteln, r Zweig, r Drachen, den Drachen steigen lassen